女子大生OLのエンタメ日記

筆者について

【歌でタガログ語を覚えよう】Pusong Bato和訳②サビ編!

WRITER
 

スポンサードリンク


スポンサードリンク


この記事を書いている人 - WRITER -
映画・洋楽・海外ドラマ・旅行などエンタメが大好きな、レーベル会社で働く女子大生OL。年中ダイエット中。牛カツ・牛タンが大好物!嫌いなものはマウンティング!

こんにちは~★
今回は大好評(嘘)頂いてる、Pusong Batoからタガログ語を覚えよう、第二弾です!

私の言語を覚える方法

さて、最近何故か使ってないのにも関わらず、英語力も伸びた私ですが、始める前の余談として、私の言語を覚える方法をお教え致します。

ズバリ!「文章を丸ごと覚える」
まじでこれ尽きます。

他国の言語を喋るときって、国によって表現の仕方に特徴ってあるじゃないですか?

例えば、「幸せ」という感情を表すとします。*一例です

日本語では、「とても幸せだ」と表現できます。
英語でそのまま直訳すると「I’m very happy」
タガログ語だと「Masaya ako talaga」
といったところでしょうか。

しかし、別の表現も存在するのです

◆英語:「I couldn’t be happier.」これ以上幸せになることは出来ない=とても幸せ
◆タガログ語:「masayang-masaya ako!」私は幸せの幸せだ=とても幸せ
といった具合に表現できるのです。

こういった感覚って、日本語をベースにただ直訳していると、思いつかないものだと思うんですよね。
そういうわけで、私は単語だけでなく、ドラマや歌詞の言い回しを丸暗記するように勉強しています。

セリフを丸暗記していく中で、知らない単語に出会えば随時調べて暗記するし、感情の表現の仕方も丸パクリしています。因みにいうとこの覚え方のデメリットは翻訳が苦手になることです。感情や感覚でその言い回しを覚えるので、適切な日本語を探すのに時間がかかるようになりますw

念のため、今回もYouTube

一応YouTube貼っときます。優しいのでサビから再生されるように設定しました。

単語丸暗記の時間です~

さて、いつものごとく前置きが長くなってしまい申し訳ありません。

今回は、15語覚えましょう。(当然ながら前回出てきたものは省いてますよ~~)フレーズ丸々覚えた後に単語の意味を知る、でも良いです。順番は問いません。

hindi (略すとdi) いいえ/~じゃない
alam 知っている
dahil ~のせいで/~だから
sa iyo(略すとsayo) あなたの
makakain 食べることができる
rin ~も
makatulog 眠ることが出来る
buhat ~時から
lokohin 馬鹿にする/笑いものにする
kung もし~ならば
muli また/再び
iibig 愛する
sana ~だといいな/~であることを願う
may 持っている

「Pusong bato」サビの和訳

YouTubeでいうとこの0:53~1:15ですかね!
1:40~最後までも、このサビの繰り返しなので、この歌は大げさに言わなくてもサビさえ覚えれば制覇も同然です。

‘Di mo alam dahil sa’yo
君は、君のせいだって知らないだろうね

Ako’y ‘di makakain
食べることも出来なくて

‘Di rin makatulog
眠ることも出来ないんだよ

Buhat ng iyong lokohin
君が騙すせいだよ

Kung ako’y muling iibig
もしもう一度誰かを愛することがあるならば

Sana’y ‘di maging katulad mo
君のような女性じゃないことを願うよ

Tulad mo na may pusong bato
君のような石の(ように冷酷な)心の持ち主じゃないことを

どうです?覚えられそうでしょ?この曲は半分ほどがこのサビだからね!覚えれば完璧よ!

⇓一応サビ前の和訳記事も貼っておきます⇓

それでは、また別の記事で会いましょうね!!

ゆみこ

この記事を書いている人 - WRITER -
映画・洋楽・海外ドラマ・旅行などエンタメが大好きな、レーベル会社で働く女子大生OL。年中ダイエット中。牛カツ・牛タンが大好物!嫌いなものはマウンティング!




スポンサードリンク


- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ポストこめでぃあ , 2019 All Rights Reserved.